Svalbard, 6 - 11 augusti, 2006.

Sweden.png  Spetsbergen i Svalbard besökte jag då denna ö tillhör världsdelen Arktis samt är den närmaste platsen närmast Nordpolen med en bofast befolkning. På denna ögrupp som är 1,5 gånger större än Danmark bor 2.500 människor av vilka 1.700 är norrmän och 800 är ryssar. Det är lika många människor som det finns isbjörnar på denna ögrupp som ligger 1.000 km från Nordpolen och lika långt från det norska fastlandet. De tre huvudsakliga näringsgrenarna som finns på denna ögrupp är kolbrytning, forskning och turism. På Spetsbergen har man midnattssol i 4 månader vilket är lika länge som solen inte går upp på vintern.

storbritanniens-flagga.png  Spitsbergen in Svalbard I did visit as this island belongs to the continent of the Arctic which is the nearest place from the North Pole with a domiciled population. On this group of islands which is 1,5 times larger than Denmark 2.500 people live of which 1.700 are Norwegians and 800 are Russians. This is as much as there are polar bears on this group of islands who lie 1.000 km from the North Pole and the same distance from the Norwegian mainland. The three chief branches of business on these islands are coal-mining, research and tourism. On Spitsbergen you have midnightsun 4 month of the year which is as long as the sun does not go up during the winter.  

tysklands-flagga.png  Spitzbergen in Svalbard besuchte ich da diese Insel zu dem Erdteil Arktis gehört der der nächste Platz ist von dem Nordpol mit einer wohnhaften Bevölkerung. Auf dieser Inselgruppe die 1,5 grösser ist als Dänemark wohnen 2.500 Menschen von welchen 1.700 Norweger und 800 Russen sind. Das ist genau so viel wie es Eisbären auf dieser Inselgruppe gibt die 1.000 km von dem Nordpol liegt und genau so weit von dem norwegischen Festland entfernt ist. Die drei hauptsächlichen Erwerbszweige auf dieser Inselgruppe sind Kohlebergbau, Forschung und Tourism. Auf Spitzbergen hat man 4 Monate Mitternachtsonne welches genau so lange ist wie die Sonne im Winter nicht aufgeht.

Sweden.png  Då jag landade i Longyearbyen kl 00:46 på natten var det ljust ute då solen ej går ner här mellan den 20 april och 23 augusti

storbritanniens-flagga.png  When I landed in Longyearbyen at 00:46 a.m in the night it was light outside as the sun does not go down here between the 20th of April and the 23rd of August

tysklands-flagga.png  Als ich in Longyearbyen um 00:46 Uhr in der Nacht gelandet bin war es hell draussen da die Sonne hier zwischen dem 20. April und 23. August nicht untergeht

Sweden.png  Uppstoppad isbjörn på flygplatsen i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  Stuffed polar bear at the airport of Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Ausgestopfter Eisbär auf dem Flugplatz in Longyearbyen

Sweden.png  Taxi på flygplatsen med vilken jag blev skjutsad till hotellet

storbritanniens-flagga.png  Taxi at the airport with which I was driven to the hotel

tysklands-flagga.png  Taxi auf dem Flugplatz mit dem ich zu dem Hotel gafahren worden bin

 

Sweden.png  Radisson SAS Hotel byggt 1995 jag bor på i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  Radisson SAS Hotel built 1995 I stay at in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Radisson SAS Hotel gebaut 1995 in dem ich in Longyearbyen wohne 

 

 

Sweden.png  Researrangör på Svalbard där det är mellan 100 - 500 meter permafrost i jorden

storbritanniens-flagga.png  Travel agency on Svalbard where it is between 100 - 500 meter permafrost in the earth

tysklands-flagga.png  Reisebüro auf Svalbard wo es zwischen 100 - 500 Meter Permafrost in der Erde ist

Sweden.png  På Spetsbergen har nästan varje invånare en egen snöskoter  

storbritanniens-flagga.png  On Spitsbergen nearly every inhabitant has an own snow scooter

tysklands-flagga.png  Auf Spitzbergen hat beinahe jeder Einwohner einen eigenen Motorschlitten

Sweden.png  Färgglada villor nedanför sluttningen av den 371 meter höga Sukkertoppen på Spetsbergen

storbritanniens-flagga.png  Colorful houses below the mountain slope of the 371 meter high Sukkertoppen on Spitsbergen

tysklands-flagga.png  Farbenfrohe Häuser unten am Berghang des 371 Meter hohen Sukkertoppen auf Spitzbergen

Sweden.png  Huvudvägen Hilmar Rekstens Vei i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  The main road Hilmar Rekstens Vei in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Die Hauptstrasse Hilmar Rekstens Vei in Longyearbyen

Sweden.png  Parlamentsbyggnaden i Svalbard

storbritanniens-flagga.png  The Parliament building in Svalbard

tysklands-flagga.png  Das Parlamentsgebäude auf Svalbard

 

Sweden.png  Resebyrån för äventyrsresor på Svalbard

storbritanniens-flagga.png  The travel agency for adventure trips on Svalbard

tysklands-flagga.png  Das Reisebüro für Abenteuerreisen auf Svalbard

Sweden.png  Staty av gruvarbetare på torget i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  Statue of a miner on the market in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Statue von einem Bergmann auf dem Markt in Longyearbyen 

Sweden.png  Endast i juli och augusti är det möjligt att dygnet runt med maskiner slå in pålar i marken för att bygga hus då det är permafrost i jorden

storbritanniens-flagga.png  Only in July and August it is possible to day and night with machines wrap piles in the ground to build houses as it is permafrost in the earth

tysklands-flagga.png  Nur im Juli und August ist es möglich Tag und Nacht mit Maschinen Pfähle in den Boden zu schlagen um Häuser zu bauen da es in der Erde Permafrost ist

Sweden.png  Ingången till restaurang "Kroa"

storbritanniens-flagga.png  The entrance to the restaurant "Kroa"

tysklands-flagga.png  Der Eingang zu dem Restaurant "Kroa"

Sweden.png  Uteservering på denna restaurang

storbritanniens-flagga.png  Open-air café at this restaurant

tysklands-flagga.png  Gartenrestaurant von dieser Gaststätte

Sweden.png  Två butiker längs huvudgatan i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  Two shops along the main road in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Zwei Läden an der Hauptstrasse in Longyearbyen

Sweden.png  Informationstavla på företag i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  Information board of companies in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Informationstafel über Firmen in Longyearbyen

Sweden.png  Lasarettet i Longyearbyen med två sängplatser och en säng för intensivvård

storbritanniens-flagga.png  The hospital in Longyearbyen with two beds and one bed for intensive care

tysklands-flagga.png  Das Krankenhaus in Longyearbyen mit zwei Betten und ein Bett für Intensivpflege

Sweden.png  Aktivitetshus för ungdomar

storbritanniens-flagga.png  Activity center for the youth

tysklands-flagga.png  Aktivitets Zentrum für die Jugend

 

Sweden.png  Daghem för barn

storbritanniens-flagga.png  Kindergarten

tysklands-flagga.png  Kindergarten

Sweden.png  Trafikskylt som varnar för snöskotrar

storbritanniens-flagga.png  Traffic sign which is warning for snow scooters

tysklands-flagga.png  Verkehrsschild welches vor Motorschlitten warnt

Sweden.png  Longyear älven som är 5 km lång med smältvatten från glaciärerna Longyearbreen och Larsbreen

storbritanniens-flagga.png  The Longyear river which is 5 km long with glacier-water from the glaciers Longyearbreen and Larsbreen

tysklands-flagga.png  Der Longyear Fluss der 5 km lang ist mit Schmelzwasser von den Gletschern Longyearbreen und Larsbreen

Sweden.png  Detta vatten med forsar flyter ut i Adventfjorden i Norra ishavet

storbritanniens-flagga.png  This water with rapids flows out in the Adventfjord in the Arctic Ocean

tysklands-flagga.png  Dieses Wasser mit Stromschnellen fliesst in den Adventfjord in das nördliche Eismeer raus

Sweden.png  Hamnen i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  The harbour in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Der Hafen in Longyearbyen

Sweden.png  Kryssningsfartyget "MS Nordstjernen" som gör en vecka långa kryssningar runt Svalbard 

storbritanniens-flagga.png  The cruise ship "MS Nordstjernen" which makes one week long cruises around Svalbard

tysklands-flagga.png  Das Kreuzfahrtschiff "MS Nordstjernen" welches eine Woche lange Kreuzfahrten um Svalbard macht

Sweden.png  Segelbåt och fraktfartyg vid Spetsbergen i Arktiska Oceanen

storbritanniens-flagga.png  Sailing boat and freighter at Spitsbergen in the Arctic Ocean

tysklands-flagga.png  Segelboot und Frachter bei Spitzbergen in dem Arktischen Ozean

Sweden.png  Zodiak farkoster vid stranden

storbritanniens-flagga.png  Zodiak vessels at the shore

tysklands-flagga.png  Zodiakboote an dem Strand

Sweden.png  Växthus i Longyearbyen där det odlas färska grönsaker 

storbritanniens-flagga.png  Greenhouse in Longyearbyen where fresh vegetables are grown

tysklands-flagga.png  Gewächshaus in Longyearbyen wo frisches Gemüse angebaut wird

Sweden.png  Vägskyltar i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  Road signs in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Strassenschilder in Longyearbyen

Sweden.png  Utsikt mot bergstoppar utanför Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  View to mountain peaks outside Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Aussicht zu Berggipfel ausserhalb von Longyearbyen

Sweden.png  På väg mot universitetsbyggnaden i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  On the way to the University building in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Auf dem Weg zu dem Universitätsgebäude in Longyearbyen

Sweden.png  Denna byggnad inrymmer både universitet, museum och turistbyrå

storbritanniens-flagga.png  This building is housing both university, museum and travel agency

tysklands-flagga.png  Dieses Gebäude häust sowohl Universität, Museum und Reisebüro

Sweden.png  Jag framför Universitetet för polarforskning grundat 1993 där man kan studera arktisk biologi, geologi, geofysik och teknologi

storbritanniens-flagga.png  I in front of the University for polar research founded 1993 where you can study arcic biology, geology, geophysics and technolgy

tysklands-flagga.png  Ich vor der Universität für Polarforschung die 1993 gegründet wurde wo man arktische Biologie, Geologie, Geophysik und Technologie studieren kann

Sweden.png  På detta universitet måste man ta av sig skorna

storbritanniens-flagga.png  At this university you have to take of your shoes

tysklands-flagga.png  Bei dieser Universität muss man sich die Schuhe ausziehen

 

Sweden.png  Överallt på Svalbard varnas det för isbjörnar

storbritanniens-flagga.png  Everywhere on Svalbard it is warned for polar bears

tysklands-flagga.png  Überall auf Svalbard wird vor Eisbären gewarnt

Sweden.png  Boningshus i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  Dwelling-houses in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Wohnhäuser in Longyearbyen

Sweden.png  Uppstoppad isbjörn, fjällrävar samt andra pälsdjur

storbritanniens-flagga.png  Stuffed polar bear, arctic foxes and other furred animals

tysklands-flagga.png  Ausgestopfter Eisbär, Polarfüchse und andere Pelztiere

Sweden.png  Uppstoppad järv och andra vilda djur

storbritanniens-flagga.png  Stuffed wolverine and other wild animals

tysklands-flagga.png  Ausgestopfter Vielfrass und andere wilde Tiere

Sweden.png  Baren på den ryska restaurangen "Kroa" i Longyearbyen med en byst av Lenin

storbritanniens-flagga.png  The bar in the russian restaurant "Kroa" in Longyearbyen with a bust of Lenin

tysklands-flagga.png  Die Bar in dem russischen Restaurant "Kroa" in Longyearbyen mit einer Büste von Lenin 

Sweden.png  Världens största bar med 1.500 sorters sprit varav bland annat 420 sorters whisky och 350 sorters konjak på "Karls-Berger Pub" i Longyearbyen 

storbritanniens-flagga.png  The worlds largest bar with 1.500 types of liquor which among other things 420 sorts of whiskey and 350 sorts of brandy at "Karls-Berger Pub" in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Die grösste Bar in der Welt mit 1.500 Sorten Schnaps mit unter anderem 420 Sorten Whiskey und 350 Sorten Weinbrand bei "Karls-Berger Pub" in Longyearbyen

Sweden.png  Baren på Radisson SAS hotellet jag bor på

storbritanniens-flagga.png  The bar at Radisson SAS Hotel I stay at 

tysklands-flagga.png  Die Bar bei Radisson SAS Hotel wo ich wohne

Sweden.png  Skolan i Longyearbyen med en inomhussimhall

storbritanniens-flagga.png  The school in Longyearbyen with an indoor swimming-bath

tysklands-flagga.png  Die Schule in Longyearbyen mit einem Hallenschwimmbad

Sweden.png  Julenissegruva i Longyearbyen där man bröt stenkol från 1913 - 1964

storbritanniens-flagga.png  Julenissegruva in Longyearbyen where pit coal was mined from 1913 - 1964 

tysklands-flagga.png  Julenissegruva in Longyearbyen wo Steinkohle von 1913 - 1964 abgebaut wurde

Sweden.png  Gatan Hilmar Rekstens Vej i Longyearbyen mot glaciärer på Spetsbergen

storbritanniens-flagga.png  The road Hilmar Rekstens Vej in Longyearbyen towards glaciers on Spitsbergen 

tysklands-flagga.png  Die Strasse Hilmar Rekstens Vej in Longyearbyen zu Gletschern auf Spitzbergen

Sweden.png  Samma gata Hilmar Rekstens Vej ner till Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  The same road Hilmar Rekstens Vej down to Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Die gleiche Strasse Hilmar Rekstens Vej runter nach Longyearbyen

Sweden.png  Hyreshus i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  Blocks of flats in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Mehrfamilienhäuser in Longyearbyen

Sweden.png  Hantverksstuga i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  Craft cottage in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Handwerkshütte in Longyearbyen

Sweden.png  Bio och galleri i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  Cinema and gallery in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Kino und Galerie in Longyearbyen 

Sweden.png  Äldre förrådsbyggnad i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  Older storehouse in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Älteres Lagerhaus in Longyearbyen 

Sweden.png  Stuga i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  Cottage in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Häuschen in Longyearbyen

Sweden.png  Smältvatten från glaciärerna slingrar sig ner i en bäck till havet

storbritanniens-flagga.png  Melting water wriggles down from the glaciers in a brook to the sea

tysklands-flagga.png  Schmelzwasser von den Gletschern windet sich runter in einem Bach zu dem Meer

Sweden.png  "Huset" i Longyearbyen med restaurang, café och vinkällare. I denna vinkällare finns det 20.000 flaskor med 1.300 sorters vin.

storbritanniens-flagga.png  "Huset" in Longyearbyen with restaurant, café and wine-cellar. In this wine-cellar you find 20.000 bottles of wine with 1.300 kinds of wine.   

tysklands-flagga.png  "Huset" in Longyearbyen mit Restaurant, Café und Weinkeller. In diesem Weinkeller gibt es 20.000 Flaschen mit 1.300 Weinsorten.

Sweden.png  Vy från "Huset" ner mot hamnen i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  View from "Huset" down to the harbour in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Aussicht von "Huset" runter zu dem Hafen in Longyearbyen

Sweden.png  Bergssluttning vid Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  Mountain slope at Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Berghang bei Longyearbyen 

Sweden.png  Gruvschakt i Longyearbyen på 185 meters höjd där man bröt stenkol från 1939 - 1958 

storbritanniens-flagga.png  Mine-shaft in Longyearbyen at a hight of 185 meter where pit coal was mined from 1939 - 1958

tysklands-flagga.png  Grubenschacht in Longyearbyen auf einer Höhe von 185 Meter wo Steinkohle von 1939 - 1958 abgebaut wurde

Sweden.png  Kyrkogården i Longyearbyen för de 26 gruvarbetare som omkom vid en koldammsexplosion den 3 januari 1920

storbritanniens-flagga.png  The cemetery in Longyearbyen for the 26 miners who lost their life at a coal dust explosion the 3rd of January 1920

tysklands-flagga.png  Der Friedhof in Longyearbyen für die 26 Bergmänner die ihr Leben bei einer Kohlenstaubexplosion am 3. Januar 1920 verloren haben

Sweden.png  I det gröna mossan växer det Spetsbergsvallmo

storbritanniens-flagga.png  In the green moss there are grewing Svalbard poppy

tysklands-flagga.png  In dem grünen Moos wächst Svalbardmohn

Sweden.png  Vy över dalgången i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  View over the valley in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Aussicht über das Tal in Longyearbyen

Sweden.png  Vy mot en av fyra broar över Longyear älven och staden Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  View to one of four bridges over the Longyear river and the town Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Aussicht zu einer von vier Brücken über den Longyear Fluss und die Stadt Longyearbyen

Sweden.png  Grävmaskin breddar fåran för smältvatten från glaciärerna

storbritanniens-flagga.png  Excavator broadens the furrow for melting water from the glaciers

tysklands-flagga.png  Bagger breitet die Furche für Schmelzwasser von den Gletschern aus

Sweden.png  Järnväg och järnvägsvagnar för stenkol på Svalbard

storbritanniens-flagga.png  Railway and railroad waggons for pit coal on Svalbard 

tysklands-flagga.png  Eisenbahn und Eisenbahnwagen für Steinkohle auf Svalbard 

Sweden.png  Minnessten över John Longyear (1850 - 1922) som grundade staden Longyearbyen året 1906

storbritanniens-flagga.png  Memorial over John Longyear (1850 - 1922) who founded the town Longyearbyen the year 1906

tysklands-flagga.png  Gedenkstein über John Longyear (1850 - 1922) der die Stadt Longyearbyen das Jahr 1906 gegründet hat

Sweden.png  Ytterligare ett daghem för barn i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  Another kindergarten for children in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Noch ein Kindergarten für Kinder in Longyearbyen

Sweden.png  Svalbard kyrkan i Longyearbyen från 1921

storbritanniens-flagga.png  The Svalbard Church in Longyearbyen from 1921

tysklands-flagga.png  Die Svalbard Kirche in Longyearbyen von 1921

Sweden.png  Polisstationen i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  The police station in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Das Polizeirevier in Longyearbyen

Sweden.png  Sysselmannen i Longyearbyen är högste chef på Svalbard

storbritanniens-flagga.png  The Sysselmann in Longyearbyen is chief executive in Svalbard 

tysklands-flagga.png  Der Sysselmann in Longyearbyen ist höchster Chef auf Svalbard

Sweden.png  Uppstoppad isbjörn på polisstationen

storbritanniens-flagga.png  Stuffed polar bear at the police station

tysklands-flagga.png  Ausgestopfter Eisbär bei dem Polizeirevier

Sweden.png  Sysselmannens bil på Svalbard med vilken han kan skrämma iväg isbjörnar med sin tuta

storbritanniens-flagga.png  The Sysselmanns car on Svalbard with which he can frighten away polar bears with his toot

tysklands-flagga.png  Das Auto des Sysselmann auf Svalbard mit welcher er mit seiner Hupe Eisbären wegjagen kann

Sweden.png  Vy till Sysselmannens hus i Longyearbyen och linbanecentralen för stenkol på Svalbard

storbritanniens-flagga.png  View to the Sysselmanns house in Longyearbyen and the cable car station for pit coal on Svalbard

tysklands-flagga.png  Aussicht zu dem Haus des Sysselmann in Longyearbyen und der Drahtseilbahn Zentrale für Steinkohle auf Svalbard

Sweden.png  Minnespelare för de soldater från Svalbard som stupade under Andra Världskriget

storbritanniens-flagga.png  Memorial pillar for the soldiers from Svalbard who fell during World War II

tysklands-flagga.png  Gedenk Pfeiler für die Soldaten aus Svalbard die im Zweiten Weltkrieg gefallen sind

Sweden.png  Vy mot hamnen i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  View to the harbour in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Aussicht zu dem Hafen in Longyearbyen

Sweden.png  Förrådsbyggnader i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  Storehouses in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Lagerhäuser in Longyearbyen

Sweden.png  Vy mot Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  View to Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Aussicht nach Longyearbyen

Sweden.png  Snöskoter

storbritanniens-flagga.png  Snow scooter

tysklands-flagga.png  Motorschlitten

Sweden.png  Kolkraftverk i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  Coal power station in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Kohlekraftwerk in Longyearbyen

Sweden.png  Limousinen på Svalbard 

storbritanniens-flagga.png  The limousine on Svalbard

tysklands-flagga.png  Die Limousine auf Svalbard

Sweden.png  Fraktfartyg i hamnen i Longyearbyen då allting måste importeras på Svalbard

storbritanniens-flagga.png  Freighters in the harbour of Longyearbyen as everything must be imported on Svalbard

tysklands-flagga.png  Frachter in dem Hafen von Longyearbyen da alles auf Svalbard importiert werden muss

Sweden.png  Två fartyg för ankar utanför Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  Two ships at anchor outside Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Zwei Schiffe vor Anker ausserhalb von Longyearbyen

Sweden.png  Skylt som varnar för isbjörnar vid en cykeltur jag gör på Svalbard

storbritanniens-flagga.png  Sign warning for polar bears at a bike ride I make on Svalbard

tysklands-flagga.png  Schild das vor Eisbären warnt bei einer Radtour die ich auf Svalbard mache

Sweden.png  Kryssningsfartyget "MS Phoenix" från Tyskland i hamnen av Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  Cruise ship "MS Phoenix" from Germany in the harbour of Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Kreuzfahrtschiff "MS Phoenix" aus Deutschland in dem Hafen von Longyearbyen

Sweden.png  Lastningsanläggning för stenkol i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  Loading construction for pit coal in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Lastanlage für Steinkohle in Longyearbyen

Sweden.png  Tältplatsen på Svalbard

storbritanniens-flagga.png  The campground on Svalbard

tysklands-flagga.png  Der Zeltplatz auf Svalbard

Sweden.png  Flygplatsen i Longyearbyen som öppnade den 2 september 1975

storbritanniens-flagga.png  The airport of Longyearbyen which was opened the 2nd of September 1975

tysklands-flagga.png  Der Flugplatz in Longyearbyen der am 2. September 1975 öffnete

Sweden.png  Hamnen för fritidsbåtar i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  The marina in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Der Yachthafen in Longyearbyen

Sweden.png  Hela Svalbard har ett vägnät på 20 km

storbritanniens-flagga.png  The entire Svalbard has a road network of 20 km 

tysklands-flagga.png  Das gesamte Svalbard hat ein Strassennetz von 20 km 

 

Sweden.png  Skiffer är den dominerande bergarten kring Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  Shale is the most frequent kind of rock around Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Schiefer ist das häufigste Gestein um Longyearbyen 

Sweden.png  Mindre bäck med smältvatten från glaciärerna

storbritanniens-flagga.png  Smaller brook with melting water from the glaciers

tysklands-flagga.png  Kleinerer Bach mit Schmelzwasser von den Gletschern

Sweden.png  Bäck med smältvatten som faller ner för stup med skiffer

storbritanniens-flagga.png  Brook with melting water which falls down from a precipice of shale

tysklands-flagga.png  Bach mit Schmelzwasser der von einem Steilhang mit Schiefer runter fällt

Sweden.png  Bäck med smältvatten som har eroderat sig genom lagren av skiffer

storbritanniens-flagga.png  Brook with melting water which has eroded through the layers of shale

tysklands-flagga.png  Bach mit Schmelzwasser der sich durch die Lager von Schiefer erodiert hat

Sweden.png  Vägen från flygplatsen till centrum av Longyearbyen. Till höger syns linbaneställningar från gruvan till kolutskeppnings hamnen.

storbritanniens-flagga.png  The road from the the airport to the centre of Longyearbyen. On the right you see cable car towers from the mine to the coal shipping port. 

tysklands-flagga.png  Die Strasse von dem Flugplatz zu dem Zentrum von Longyearbyen. Rechts sieht man Stellungen von der Materialseilbahn von dem Bergwerk zu dem Kohle Hafen.

Sweden.png  Kvarlämnade ställningar från linbanevagnarna för stenkol  

storbritanniens-flagga.png  Left transfer towers from the cable cars for pit coal 

tysklands-flagga.png  Hinterlassene Stellungen von der Materialseilbahn für Steinkohle

 

Sweden.png  Hamnkontor med souvenirbutik i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  Harbour office with souvenir shop in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Hafenbüro mit Souvenirladen in Longyearbyen

Sweden.png  Karta över Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  Map over Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Karte über Longyearbyen

Sweden.png  Bandvagnar är de enda större fordonen som kan ta sig fram i snölandskapet på vintern

storbritanniens-flagga.png  Snowcats are the only larger vehicles who can drive through the snow landscape during the winter

tysklands-flagga.png  Pistenraupen sind die einzigen grösseren Fahrzeuge die durch die Schneelandschaft im Winter fahren können

Sweden.png  Företag för kolbrytning på Svalbard

storbritanniens-flagga.png  Company for coal mining on Svalbard

tysklands-flagga.png  Unternehmen für Kohleabbau auf Svalbard

Sweden.png  Brandstationen i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  The fire-station in Longyearbyen  

tysklands-flagga.png  Die Feuerwache in Longyearbyen

Sweden.png  Två bilar med registreringsskyltar från Svalbard utanför ett företag i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  Two cars with license plates from Svalbard outside a company in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Zwei Autos mit Kennzeichen von Svalbard ausserhalb von einem Unternehmen in Longyearbyen

Sweden.png  Coop butiken i Longyearbyen har även ett Systembolag. Om man vill handla någonting här får man visa upp sin flygbiljett.

storbritanniens-flagga.png  The Coop shop even has a department where you you can buy alcoholic beverages. If you want to buy something here you have to show your air ticket.

tysklands-flagga.png  Der Coop Laden hat auch eine Abteilung wo man alkoholhaltige Getränke kaufen kann. Wenn man hier etwas einkaufen will muss man sein Flugschein vorzeigen.

Sweden.png  Återvinningsstation i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  Recycling station in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Wiederverwertungsanlage in Longyearbyen

Sweden.png  Hus i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  Houses in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Häuser in Longyearbyen

Sweden.png  Cyklist med gevär för att skydda sig mot isbjörnar

storbritanniens-flagga.png  Cyclist with a gun to protect himself against polar bears

tysklands-flagga.png  Fahradfahrer mit Gewär um sich gegen Eisbären zu schützen

Sweden.png  Proviant som behövdes för den 10 månader långa vintern på Svalbard 1929

storbritanniens-flagga.png  Food supply which was needed for the 10 month long winter on Svalbard in 1929

tysklands-flagga.png  Proviant was gebraucht wurde für den 10 Monate langen Winter 1929 auf Svalbard

Sweden.png  Järnvaruhandeln i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  The hardware store in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Die Eienwarenhandlung in Longyearbyen

Sweden.png  Lägenheter under byggnad i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  Flats under construction in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Wohnungen die in Longyearbyen gebaut werden

Sweden.png  Måltid med isbjörnkött på Radisson SAS Hotel i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  Meal with polar bear meat at Radisson SAS Hotel in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Mahlzeit mit Fleisch von Eisbär im Radisson SAS Hotel in Longyearbyen

Sweden.png  Bilen för äventyrsresor i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  The car for adventutre tours in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Das Auto für Abendteuerreisen in Longyearbyen

Sweden.png  Zodiak farkost jag skall åka på exkursion med där exkursionsledaren bär ett gevär för att skydda oss mot isbjörnar

storbritanniens-flagga.png  Zodiak boat with which I am going on an excursion where the excursion leader carries a gun to protect us from polar bears

tysklands-flagga.png  Zodiakboot mit dem ich auf eine Exkursion fahren werde wo der Ausflugsleiter ein Gehwehr trägt um uns vor Eisbären zu schützen

Sweden.png  Två simmande alkekungar på Isfjorden utanför Spetsbergen

storbritanniens-flagga.png  Two swimming alkekungs on the Isfjorden outside of Spitsbergen

tysklands-flagga.png  Zwei schwimmende Alkekungs auf dem Isfjorden ausserhalb von Spitzbergen

Sweden.png  Väldiga bergssluttningar kring Spetsbergens kust

storbritanniens-flagga.png  Huge mountain slops along the coast of Spitsbergen

tysklands-flagga.png  Gewaltige Berghänge an der Küste von Spitzbergen

Sweden.png  Sommarstugor på Spetsbergen

storbritanniens-flagga.png  Summer cottages on Spitsbergen

tysklands-flagga.png  Sommerhäuser auf Spitzbergen

Sweden.png  Utsikt mot det snötäckta Trollheimen på andra sidan av Isfjorden

storbritanniens-flagga.png  View to Trollheimen full of snow on the other side of Isfjorden

tysklands-flagga.png  Aussicht zu Trollheimen voller Schnee auf der anderen Seite von Isfjorden

Sweden.png  Säl i vattnet framför oss i Isfjorden

storbritanniens-flagga.png  Seal in the water in front of us in the Isfjorden

tysklands-flagga.png  Seerobbe in dem Wasser vor uns in dem Isfjorden

Sweden.png  Jag i Zodiak farkosten

storbritanniens-flagga.png  I in the Zodiak boat

tysklands-flagga.png  Ich in dem Zodiakboot

Sweden.png  De övriga deltagarna vid exkursionen till havs

storbritanniens-flagga.png  The other participants at the excursion on the sea

tysklands-flagga.png  Die anderen Teilnehmer an der Exkursion auf See

Sweden.png  Eroderade gräsbevuxna bergssluttningar på Spetsbergen

storbritanniens-flagga.png  Eroded with grass covered mountain slopes on Spitsbergen

tysklands-flagga.png  Erodierte mit Gras bewachsene Berghänge auf Spitzbergen

Sweden.png  Vittrutar kring vår Zodiak farkost

storbritanniens-flagga.png  Glaucous Gulls around our Zodiak boat

tysklands-flagga.png  Eismöwen um unser Zodiakboot

Sweden.png  Gräsbevuxna berg

storbritanniens-flagga.png  Mountains covered by grass

tysklands-flagga.png  Berge die mit Gras bewachsen sind

Sweden.png  Två ejdrar på Isfjorden utanför Spetsbergen

storbritanniens-flagga.png  Two eiders on the Isfjorden outside Spitsbergen

tysklands-flagga.png  Zwei Eiderenten auf dem Isfjorden ausserhalb von Spitzbergen

 

Sweden.png  Simmande ismåsar på Isfjorden framför oss 

storbritanniens-flagga.png  Swimming ivory gulls on the Isfjorden in front of us

tysklands-flagga.png  Schwimmende Elfenbeinmöwen auf dem Isfjorden vor uns

Sweden.png  Mäktiga gräsbevuxna bergssluttningar

storbritanniens-flagga.png  Majestic with grass covered mountain hills

tysklands-flagga.png  Mächtige mit Gras bewachsene Berghänge

Sweden.png  Höga eroderade bergssluttningar

storbritanniens-flagga.png  High eroded mountain slopes

tysklands-flagga.png  Hohe erodierte Berghänge

Sweden.png  Skiftande gröna färger på dessa bergssluttningar 

storbritanniens-flagga.png  Varied green colours on these mountain slopes

tysklands-flagga.png  Wechselnde grüne Farben auf diesen Berghängen

Sweden.png  På väg med Zodiak farkosten längs Spetsbergens kust

storbritanniens-flagga.png  On the way with the Zodiak boat along the coast of Spitsbergen

tysklands-flagga.png  Auf den Weg mit dem Zodiakboot entlang der Küste von Spitzbergen

Sweden.png  Röda bergarter under de med gräs bevuxna bergssluttningarna

storbritanniens-flagga.png  Red mountain species under the with grass covered mountain slopes

tysklands-flagga.png  Rote Bergarten unter den mit Gras bewachsenen Berghängen

Sweden.png  Den övergivna ryska byn Fuglefjella som tidigare hade 500 invånare där man bröt stenkol till 1962

storbritanniens-flagga.png  The abandoned Russian village Fuglefjella which earlier did have 500 inhabitants where pit coal was broken until 1962

tysklands-flagga.png  Das übergebene russische Dorf Fuglefjella welches zeitiger 500 Einwohner hatte wo bis 1962 Steinkohle abgebaut wurde

Sweden.png  Större övergivet hus i Fuglefjella

storbritanniens-flagga.png  Larger abandoned house in Fuglefjella

tysklands-flagga.png  Grösseres übergebenes Haus in Fuglefjella

Sweden.png  Vackra sluttande bergssluttningar

storbritanniens-flagga.png  Beautiful sloping mountain slopes

tysklands-flagga.png  Schöne abfallende Berghänge

Sweden.png  Eroderade bergssluttningar på Spetsbergen

storbritanniens-flagga.png  Eroded mountain slopes on Spitsbergen

tysklands-flagga.png  Erodierte Berghänge auf Spitzbergen

Sweden.png  Stugor i det kulturminnesmärkta Hjorthamn där man bröt stenkol till 1942

storbritanniens-flagga.png  Cottages in the relie of culture Hjorthamn where pit coal was broken until 1942

tysklands-flagga.png  Hütten in dem Kulturdenkmal geschützten Hjorthamn wo man bis 1942 Steinkohle abgebaut hat

Sweden.png  Även drivved är en del av detta kulturminnesmärke

storbritanniens-flagga.png  Even drift-wood is a part of this relie of culture

tysklands-flagga.png  Auch Treibholz ist ein Teil von diesem Kulturdenkmal

Sweden.png  Japansk turist framför skeppsvrak på Spetsbergen

storbritanniens-flagga.png  Japanese tourist in front of a ship wreck on Spitsbergen

tysklands-flagga.png  Japanischer Tourist vor einem Schiffswrack auf Spitzbergen

Sweden.png  Fikapaus vid denna kulturminnesplats

storbritanniens-flagga.png  Coffee break at this relie of culture

tysklands-flagga.png  Kaffeepause bei diesem Kulturdenkmal

Sweden.png  Drivved med skräp vid denna kulturminnesplats

storbritanniens-flagga.png  Drift-wood with rubbish at this relie of culture

tysklands-flagga.png  Treibholz mit Gerümpel bei diesem Kulturdenkmal

Sweden.png  Mossa som växer på marken vid detta kulturminnesmärke

storbritanniens-flagga.png  Moss which grews on the ground at this relie of culture

tysklands-flagga.png  Moos was auf dem Boden bei diesem Kulturdenkmal wächst

Sweden.png  Ännu grönare mossa som växer här

storbritanniens-flagga.png  Even greener moss which grews here

tysklands-flagga.png  Noch grüneres Moos was hier wächst

Sweden.png  Gräs som växer här också

storbritanniens-flagga.png  Grass which grews here too

tysklands-flagga.png  Gras was hier auch wächst

Sweden.png  Två stugor på de väldiga bergssluttningarna

storbritanniens-flagga.png  Two cottages on these huge mountain slopes

tysklands-flagga.png  Zwei Hütten auf diesen gewaltigen Berghängen

Sweden.png  Blå stuga på bergssluttningen

storbritanniens-flagga.png  Blue cottage on the mountain slope

tysklands-flagga.png  Blaue Hütte auf dem Berghang

Sweden.png  Tillbaka med Zodiak farkosten på Adventfjorden till hamnen i Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  Back with the Zodiak boat on Adventfjorden to the harbour in Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Zurück mit dem Zodiakboot auf dem Adventfjord zu dem Hafen in Longyearbyen

Sweden.png  På kurs på Adventfjorden mot Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  On course on the Adventfjord to Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Auf Kurs auf dem Adventfjord nach Longyearbyen

Sweden.png  Jag med varma kläder efter en dag till havs

storbritanniens-flagga.png  I with warm cloth after one day on the sea

tysklands-flagga.png  Ich mit warmen Kleider nach einem Tag auf offener See

Sweden.png  Ren på bete framför hotellet. Renarna på Svalbard är mycket bastantare än andra renar.

storbritanniens-flagga.png  Reindeer grazing in front of the hotel. The reindeers on Svalbard are much stouter than other reindeers.

tysklands-flagga.png  Rentier beim grasen vor dem Hotel. Die Rentiere auf Svalbard sind wesentlich kräftiger als andere Rentiere.

Sweden.png  Jag i det 100 år gamla Longyearbyen

storbritanniens-flagga.png  I in the 100 year old Longyearbyen

tysklands-flagga.png  Ich in dem 100 Jahre alten Longyearbyen