Hotellet Sol Ipanema jag bor på i Rio de Janeiro
The hotel Sol Ipanema I stay at in Rio de Janeiro
Das Hotel Sol Ipanema in dem ich in Rio de Janeiro wohne
|
|
Mitt hotellrum
My hotel room
Mein Hotelzimmer
|
|
Utsikt mot Atlanten vid Ipanema från hotellet
View to the Atlantic Ocean at Ipanema from the hotel
Aussicht zu dem Atlantischen Ozean bei Ipanema von dem Hotel
|
|
Utsikt mot stranden vid Ipanema till vänster från hotellet
View to the beach at Ipanema to the left from the hotel
Aussicht zu dem Strand bei Ipanema nach links von dem Hotel
|
|
Utsikt mot stranden vid Ipanema till höger från hotellet
View to the beach at Ipanema to the right from the hotel
Aussicht zu dem Strand bei Ipanema nach rechts von dem Hotel
|
|
Utsikt mot trädgården vid Ipanema framför hotellet jag bor på
View to the garden at Ipanema in front of the hotel I stay
Aussicht zu dem Garten bei Ipanema vor dem Hotel wo ich wohne
|
|
Utsikt över de väldiga kullarna i Rio de Janeiro vid vägen upp till Jesus statyn med en buss på den slingrande serpentin vägen Estrada das Paineiras
View over the huge hills in Rio de Janeiro on the way up to the statue of Christ the Redeemer with a bus on the winding serpentine road Estrada das Paineiras
Aussicht über die gewaltigen Hügel in Rio de Janeiro auf dem Weg rauf zu der Jesus Statue mit einem Bus auf der schlingelnden Serpentinen Strasse Estrada das Paineiras
|
|
Jesus statyn byggd 1922 - 1931 från långt håll
The statue of Christ the Redeemer built 1922 - 1931 from distance
Die Jesus Statue gebaut 1922 - 1931 von der Ferne
|
|
Den 30 meter höga Jesus statyn stående på en 8 meter hög sockel reser sig från det 706 meter höga Corcovadoberget.
The 30 meter high statue of Christ the Redeemer standing on an 8 meter high socle rises from the 706 meter high Corcovado mountain
Die 30 Meter hohe Jesus Statue stehend auf einem 8 Meter hohen Sockel erhebt sich von dem 706 Meter hohen Corcovado Berg
|
|
Utsikt från Jesus statyn mot den 13.290 meter långa Rio Niterói bron byggd 1968 - 1974 från Rio de Janeiro till Niterói
View from the statue of Christ the Redeemer to the 13.290 meter long Rio Niterói Bridge built 1968 - 1974 from Rio de Janeiro to Niterói
Aussicht von der Jesus Statue zu der 13.290 Meter langen Rio Niterói Brücke gebaut 1968 - 1974 von Rio de Janeiro nach Niterói
|
|
Utsikt från Jesus statyn till jockeyklubben "Jóquei Clube Brasileiro" från 1932 i Rio de Janeiro
View from the statue of Christ the Redeemer to the jockey club "Jóquei Clube Brasileiro" from 1932 in Rio de Janeiro
Aussicht von der Jesus Statue zu dem Jockey Club "Jóquei Clube Brasileiro" von 1932 in Rio de Janeiro
|
|
Utsikt från Jesus statyn över den 298 meter höga kullen Morro dos Cabritos mot Atlanten
View from the statue of Christ the Redeemer over the 298 meter high hill Morro dos Cabritos to the Atlantic Ocean
Aussicht von der Jesus Statue über den 298 Meter hohen Hügel Morro dos Cabritos zu dem Atlantik
|
|
Bästa utsikten över Rio de Janeiro har man från Jesus statyn mot Botafogo viken vid inloppet till Guanabara viken
The best view over Rio de Janeiro you have from the statue of Christ the Redeemer to Botafogo bay at the entrance to Guanabara bay
Die beste Aussicht über Rio de Janeiro hat man von der Jesus Statue zu der Botafogo Bucht am Eingang zu der Guanabara Bucht
|
|
Tvättbjörnar vid Jesus statyn
Raccoons at the statue of Christ the Redeemer
Waschbären bei der Jesus Statue
|
|
Metropolitan Katedralen byggd 1964 - 1979 är 75 meter hög. Denna kyrka har påverkats av arkitekturen från Maya rikets pyramider.
The Metropolitan Cathedral built 1964 - 1979 is 75 meter high. This church has been influenced by the architecture of the Maya Empire pyramids.
Die Metropolitan Katedrale gebaut 1964 - 1979 ist 75 Meter hoch. Diese Kirche ist beeinflusst worden von der Architektur der Pyramiden des Maya Reichs.
|
|
Interiör i denna Metropolitan Katedral som är säte för Rio de Janeiros ärkebiskop
Interior in this Metropolitan Cathedral which is the seat of the archbishop of Rio de Janeiro
Interieur in dieser Metropolitan Katedrale der Sitz des Erzbischofs von Rio de Janeiro ist
|
|
Utflykt med linbanevagn för 72 passagerare från Praia Vermelha via den 220 meter höga Morro da Urca till den 396 meter höga Sockertoppen
Excursion with cable car for 72 passangers from Praia Vermelha via the 220 meter high Morro da Urca to the 396 meter high Sugar Loaf
Ausflug mit Kabinenbahnwagen für 72 Passagiere von Praia Vermelha über den 220 Meter hohen Morro da Urca zu dem 396 Meter hohen Zuckerberg
|
|
Utsikt mot Icaraí från Sockertoppen dit det har funnits en linbana sedan 1912
View to Icaraí from the Sugar Loaf to where there has been a cable car since 1912
Aussicht nach Icaraí von dem Zuckerberg wohin es eine Drahtseilbahn seit 1912 gibt
|
|
Utsikt mot flygplatsen Gloria från Sockertoppen
View to the airport Gloria from the Sugar Loaf
Aussicht zu dem Flugplatz Gloria von dem Zuckerberg
|
|
Utsikt mot Pao de Acúcar från Sockertoppen
View to Pao de Acúcar from the Sugar Loaf
Aussicht nach Pao de Acúcar von dem Zuckerberg
|
|
Utsikt mot Copacabana från Sockertoppen
View to Copacabana from the Sugar Loaf
Aussicht zu Copacabana von dem Zuckerberg
|
|
Utsikt mot Jurujuba halvön från Sockertoppen
View to the Jurujuba peninsula from the Sugar Loaf
Aussicht zu der Jurujuba Halbinsel von dem Zuckerhut
|
|
Utsikt från Sockertoppen mot den 13.290 meter långa Rio Niterói bron med en segelfri höjd på 72 meter
View from the Sugar Loaf to the 13.290 meter long Rio Niterói bridge with a sail-free hight of 72 meter
Aussicht von dem Zuckerhut zu der 13.290 Meter langen Rio Niterói Brücke mit einer segelfreien Höhe von 72 Meter
|
|
Reklam för ädelstenar från Brasilien på Sockertoppen
Advertising for gem stones from Brazil on the Sugar Loaf
Reklame für Edelsteine aus Brasilien auf dem Zuckerberg
|
|
Utflykt med skonaren "Fantasia" från Angra dos Reis 165 km söder om Rio de Janeiro till Ilhas de Cataguases
Excursion with the schooner "Fantasia" from Angra dos Reis 165 km south of Rio de Janeiro to Ilhas de Cataguases
Ausflug mit dem Schoner "Fantasia" von Angra dos Reis 165 km südlich von Rio de Janeiro nach Ilhas de Cataguases
|
|
Avgång från hamnen i Angra dos Reis
Departure from the harbour in Angra dos Reis
Abgang von dem Hafen in Angra dos Reis
|
|
Oljeplattform vid kusten
Oil rig at the coast
Ölbohrinsel an der Küste
|
|
Fiskeby vid kusten
Fishing village at the coast
Fischerdorf an der Küste
|
|
Utsikt mot öar vid kusten
View to islands at the coast
Aussicht zu Inseln an der Küste
|
|
På kurs mot en av öarna
On course to one of the islands
Auf Kurs zu einer der Inseln
|
|
Skonare vid en av öarna
Schooner at one of the islands
Schoner bei einer der Inseln
|
|
På kurs mot en av de 365 öarna i Ilhas de Cataguases
On course to one of the 365 islands in Ilhas de Cataguases
Auf Kurs zu einer der 365 Inseln in Ilhas de Cataguases
|
|
Skärgård utanför Rio de Janeiro
Archipelago outside Rio de Janeiro
Archipel ausserhalb von Rio de Janeiro
|
|
Skogsbevuxen ö
Island with forest
Bewaldete Insel
|
|
Ytterligare tre öar
Further three islands
Drei weitere Inseln
|
|
Ö ägd av Nicki Lauda
Island owned by Nicki Lauda
Insel die Nicki Lauda gehört
|
|
Utsikt från skonaren
View from the schooner
Aussicht von dem Schoner
|
|
Utsikt mot mindre ö i Ilhas das Botinas
View to a smaller island in Ilhas das Botinas
Aussicht zu einer kleineren Insel in Ilhas das Botinas
|
|
Fler öar med skog
More islands with forest
Mehr bewaldete Inseln
|
|
Badande turister
Bathing tourists
Badende Touristen
|
|
Turister ombord på skonaren "Fantasia"
Tourists on board of the schooner "Fantasia"
Touristen an Bord auf dem Schoner "Fantasia"
|
|
Utsikt från skonaren
View from the schooner
Aussicht von dem Schoner
|
|
Vår skonare "Fantasia" vid bryggan på ön Ilha Grande
Our schooner "Fantasia" at the bridge on the island Ilha Grande
Unser Schoner "Fantasia" am Steg auf der Insel Ilha Grande
|
|
Stranden på ön Ilha Grande där vi lade till
The beach on the island Ilha Grande where we added
Der Strand von der Insel Ilha Grande wo wir angelegt haben
|
|
Utsikt från stranden på ön Ilha Grande
View from the beach of the island Ilha Grande
Aussicht von dem Strand von der Insel Ilha Grande
|
|
Restaurangen i Vila do Abraão på ön Ilha Grande
The restaurant in Vila do Abraão on the island Ilha Grande
Das Restaurant in Vila do Abraão auf der Insel Ilha Grande
|
|
Baren på denna restaurang
The bar at this restaurant
Die Bar von diesem Restaurant
|
|
Två skonare vid bryggorna i Vila do Abraão på ön Ilha Grande
Two schooners at the bridges in Vila do Abraão on the island Ilha Grande
Zwei Schoner an den Stegen in Vila do Abraão auf der Insel Ilha Grande
|
|
Jag vid stranden i Vila do Abraão på ön Ilha Grande
I at the beach in Vila do Abraão on the island Ilha Grande
Ich am Strand in Vila do Abraão auf der Insel Ilha Grande
|
|
Båtbryggan i Angra dos Reis varifrån vi åkte tillbaka med bussen till Rio de Janeiro
The landing stage in Angra dos Reis from where we travelled back by bus to Rio de Janeiro
Der Landungssteg in Angra dos Reis von wo wir mit dem Bus zurück nach Rio de Janeiro gefahren sind
|
|
Utsikt mot höger vid Ipanema från simbassängen på 18:e våningen av hotellet jag bor på
View to the right at Ipanema from the swimming-pool on the 18th floor of the hotel I stay at
Aussicht nach rechts bei Ipanema von dem Schwimm-Bassin auf dem 18. Stock des Hotels wo ich wohne
|
|
Utsikt mot vänster vid Ipanema från 18:e våningen på toppen av hotellet jag bor på
View to the left at Ipanema from the 18th floor on top of the hotel where I stay at
Aussicht nach links bei Ipanema von dem Schwimm-Bassin auf dem 18. Stock des Hotels wo ich wohne
|
|
Ilhas Cagarras framför kusten vid Ipanema från 18:e våningen på toppen av hotellet jag bor på
Ilhas Cagarras in front of the coast at Ipanema from the 18th floor on top of the hotel I stay at
Ilhas Cagarras vor der Küste bei Ipanema von dem 18. Stock auf dem Dach des Hotels wo ich wohne
|
|
Utflykt till bergen i Petropolis på 838 meters höjd 80 km norr om Rio de Janeiro
Excursion to the mountains in Petropolis at a hight of 838 meter 80 km north of Rio de Janeiro
Ausflug zu den Bergen in Petropolis auf einer Höhe von 838 Meter 80 km nördlich von Rio de Janeiro
|
|
Quitandinha sjön i Petropolis inbäddad bland skogsklädda kullar i bergskedjan Serra dos Órgaos
Quitandinha lake in Petropolis nestled among forested hills in the mountain range Serra dos Órgaos
Quitandinha See in Petropolis eingebettet zwischen bewaldeten Hügel in dem Gebirge Serra dos Órgaos
|
|
Quitandinhapalatset byggt 1941 - 1946 i Petropolis
The Quitandinha Palace built 1941 - 1946 in Petropolis
Der Quitandinha Palast gebaut 1941 - 1946 in Petropolis
|
|
Bussen som vi åkte med till Petropolis där de brasiliansla kejsarna Pedro I och Pedro II hade sitt sommarresidens under Brasiliens tid som kejsarrike 1822 - 1889
The bus we travelled with to Petropolis where the Brazilian emperors Pedro I and Pedro II did have their summer residence during Brazils time as empire 1822 - 1889
Der Bus mit dem wir nach Petropolis gefahren sind wo die brasilianischen Kaiser Pedro I und Pedro II ihr Sommerresidenz während Brasiliens Zeit als Kaiserreich 1822 - 1889 hatten
|
|
Ingången till den brasilianska Kejsaren Dom Pedro II sommarresidens i Petropolis byggt 1845 - 1862
The entrance to the Brazilian Emperor Dom Pedro II summer residence in Petropolis built 1845 - 1862
Der Eingang zu dem brasilianischen Kaiser Dom Pedro II Sommerresidenz in Petropolis gebaut 1845 - 1862
|
|
Kristall palats byggt 1884 framför det kejserliga sommarresidenset i Petropolis
Crystal Palace built 1884 in front of the Imperial summer residence in Petropolis
Kristall Palast gebaut 1884 vor der kaiserlichen Sommerresidenz in Petropolis
|
|
Den väldiga Mario Filho Stadion i Rio de Janeiro med plats för 199.854 åskådare
The huge Mario Filho Stadium in Rio de Janeiro with place for 199.854 spectators
Das gewaltige Mario Filho Stadium in Rio de Janeiro mit Platz für 199.854 Zuschauer
|
|
Lyxhotellet "Copacabana Palace" byggt 1923 vid Copacabana
The luxury hotel "Copacabana Palace" built 1923 at Copacabana
Das Luxushotel "Copacabana Palace" gebaut 1923 bei Copacabana
|
|
Ingången till detta hotell
The entrance to this hotel
Der Eingang zu diesem Hotel
|
|
Två flotta brasilianskor på en trädgårdsrestaurang i Rio de Janeiro
Two stylish Brazilian ladies at a garden restaurant in Rio de Janeiro
Zwei flotte Brasilianerinnen in einem Gartenrestaurant in Rio de Janeiro
|
|
På stranden vid Copacabana med utsikt mot Forte de Copacabana byggd 1908 - 1914 på udden Pedra do Arpoador
At the beach of Copacabana with view to Forte de Copacabana built 1908 - 1914 on the cape Pedra do Arpoador
Am Strand von Copacabana mit Aussicht auf Forte de Copacabana gebaut 1908 - 1914 auf dem Kap Pedra do Arpoador
|
|
Utsikt från Copacabana
View from Copacabana
Aussicht von Copacabana
|
|
Promenadstråk vid Ipanema
Promenade at Ipanema
Promenade bei Ipanema
|
|
Utsikt från stranden vid Ipanema mot klippor på udden Pedra do Arpoador
View from the beach at Ipanema to rocks on the cape Pedra do Arpoador
Aussicht von dem Strand bei Ipanema zu Felsen auf dem Kap Pedra do Arpoador
|
|
Bygge av sandslott på stranden vid Ipanema
Building of a sand castle at the beach of Ipanema
Bau eines Sandschloss am Strand von Ipanema
|
|
Sandfigurer på stranden vid Ipanema
Figures of sand at the beach of Ipanema
Figuren aus Sand am Strand von Ipanema
|
|
Sandfigurer i människostorlek vid Ipanema
Sand figures in human size at Ipanema
Sandfiguren in Menschengrösse bei Ipanema
|
|
Konstnären vid Ipanema
The artist at Ipanema
Der Künstler bei Ipanema
|
|
Fyra unga män med surfbrädor på Avenida Atlantica vid den 4 km långa Copacabana stranden
Four young men with surf boards on Avenida Atlantica at the 4 km long Copacabana beach
Vier junge Männer mit Surfbretter auf Avenida Atlantica bei dem 4 km langen Copocabana Strand
|
|
Volleyboll på stranden vid Ipanema
Volleyball at the beach at Ipanema
Volleyball am Strand bei Ipanema
|
|
Vid en av kioskerna på stranden vid Ipanema
At one of the kiosks at the beach of Ipanema
An einem der Kioske am Strand bei Ipanema
|
|
Zozimo Barrozo do Amaral (1941 - 1997) som var journalist i stadsdelen Flamengo vid Ipanema
Zozimo Barrozo do Amaral (1941 - 1997) who was a journalist in the district Flamengo at Ipanema
Zozimo Barrozo do Amaral (1941 - 1997) der Journalist in dem Stadtteil Flamengo bei Ipanema war
|
|
Utsikt för Zozimo Borozzo do Amaral längs den 4,5 långa stranden Ipanema
View of Zozimo Borozzo do Amaral along the 4,5 km long beach Ipanema
Aussicht von Zozimo Borozzo do Amaral entlang dem 4,5 langen Strand Ipanema
|
|
Gatuskulptur i centrum av Rio de Janeiro vid hörnet av gatorna Visconde de Piraja och Garcia d´Avila
Street sculpture in the centre of Rio de Janeiro at the corner of the streets Visconde de Piraja and Garcia d´Avila
Strassenskulptur im Zentrum von Rio de Janeiro an der Ecke der Strassen Visconde de Piraja und Garcia d´Avila
|
|
Butik vid en gata i Rio de Janeiro
Shop at a street in Rio de Janeiro
Laden an einer Strasse in Rio de Janeiro
|
|
Kiosk vid stranden i Rio de Janeiro
Kiosk at the beach in Rio de Janeiro
Kiosk am Strand in Rio de Janeiro
|
|
Varuutbudet vid denna kiosk
The supply of goods at this kiosk
Das Warenangebot an diesem Kiosk
|
|
Häger vid Canal do Jardim de Alá från Laguna Rodriga de Freitas mellan Ipanema och Leblon
Heron at Canal do Jardim de Alá from Laguna Rodriga de Freitas between Ipanema and Leblon
Reiher bei Canal do Jardim de Alá von Laguna Rodriga de Freitas zwischen Ipanema und Leblon
|
|
Klippor vid stranden i Leblon
Rocks at the shore in Leblon
Klippen am Strand in Leblon
|
|
Sheraton Hotel vid Leblon
Sheraton Hotel at Leblon
Sheraton Hotel bei Leblon
|
|
Den 533 meter höga bergstoppen Morro dois Irmaos bakom detta hotell
The 533 meter high mountain peak Morro dois Irmaos behind this hotel
Der 533 Meter hohe Berggipfel Morro dois Irmaos hinter diesem Hotel
|
|
Promenadstråk vid Copacabana
Promenade at Copacabana
Promenade bei Copacabana
|
|
Sandslott vid Copacabana
Sandcastle at Copacabana
Sandschloss bei Copacabana
|
|
Tre män utanför en bar i Rio de Janeiro
Three men outside a bar in Rio de Janeiro
Drei Männer ausserhalb einer Bar in Rio de Janeiro
|
|
Strand på Copacabana
Beach at Copacabana
Strand bei Copacabana
|
|
Två unga kvinnor på en betongbänk vid Copacabana
Two young women on a concrete bench at Copacabana
Zwei junge Frauen auf einer Betonbank bei Copacabana
|
|
Kiosk vid Copacabana med kokosnötter för Coco Gelado drinkar
Kiosk at Copacabana with coconuts for Coco Gelado drinks
Kiosk bei Copacabana mit Kokosnüssen für Coco Gelado Getränke
|
|
Ungt par på en betongbänk vid Copacabana med en staty av den brasilianska poeten Carlos Drummond de Andrade (1902 - 1987)
Young couple on a concrete bench at Copacabana with a statue of the Brazilian poet Carlos Drummond de Andrade (1902 - 1987)
Junges Paar auf einer Betonbank bei Copacabana mit einer Statue des brasilianischen Poeten Carlos Drummond de Andrade (1902 - 1987)
|
|
Bikini från Rio de Janeiro
Bikini from Rio de Janeiro
Bikini aus Rio de Janeiro
|