Hotellet Novotel Xianpiau byggt 1954 med 700 rum jag bor på i centrum av Peking
The hotel Novotel Xianpiau built 1954 with 700 rooms I stay at in the centre of Peking
Das Hotel Novotel Xianpiau gebaut 1954 mitt 700 Zimmern in dem ich in dem Zentrum von Peking wohne
|
|
Kinesiska regeringens byggnad
The Chinese government building
Das Regierungsgebäude der chinesischen Regierung
|
|
Park framför Folkets stora kongresshall byggt 1958 - 1959
Park in front of the Great Hall of the People built 1958 - 1959
Park vor der Grossen Kongresshalle des Volkes gebaut 1958 - 1959
|
|
Zhengyang Men med ett museum över Pekings historia
Zhengyang Men with a museum of the history of Peking
Zhengyang Men mit einem Museum über die Geschichte von Peking
|
|
Monument som visar kommunistiska revoltionära hjältar framför Mao´s Mausoleum på Tian´an Men torget
Monument showing communistic revolutionary heroes in front of Mao´s Mausoleum on Tian´an Men Square
Monument das kommunistische revoltionäre Helden vor Mao´s Mausoleum auf dem Tian´an Men Markt zeigt
|
|
Torget framför Folkets stora Kongresshall med ett Monument för folkets hjältar
The Square in front of the Great Hall of the People with a Monument to the People´s Heroes
Der Platz vor der Grossen Kongresshalle des Volkes mit einem Denkmal für die Helden des Volkes
|
|
Kinas Nationalmuseum byggt 1959
The National Museum of China built 1959
Das National Museum von China gebaut 1959
|
|
Tian´an Men torget
The Tian´an Men Square
Der Tian´an Men Platz
|
|
Jag på Tian´an Men torget
I on the Tian´an Men Square
Ich auf dem Tian´an Men Platz
|
|
Framför Tian´an Men där Mao Zedong den 1 oktober 1949 lät grunda Folkrepubliken Kina
In front of Tian´an Men where Mao Zedong the 1st of October 1949 let found The Peoples Republic of China
Vor Tian´an Men wo Mao Zedong am 1. Oktober 1949 die Volksrepublik China gründen liess
|
|
Baksidan av Tian´an Men
The backside of Tian´an Men
Die Rückseite von Tian´an Men
|
|
På väg in i den Förbjudna Staden byggd 1406 - 1420 under Ming dynastin 1368 - 1644
On the way in to the Forbidden City built 1406 - 1420 during the Ming Dynasty 1368 - 1644
Auf dem Weg in die Verbotene Stadt gebaut 1406 - 1420 während der Ming Dynastie 1368 - 1644
|
|
Wu Men med fem öppningar är den största porten och viktigaste ingången till den Förbjudna Staden som har en yta på 960 x 754 meter
The Meridian Gate with five openings is the largest gate and main entrance of the Forbidden City which has an area of 960 x 754 meter
Der Wu Men mit fünf Öffnungen ist das grösste Tor und der Haupteingang zu der Verbotenen Stadt die eine Fläche von 960 x 754 Meter hat
|
|
Hall för bevarande av harmonin i den Förbjudna Staden
Hall of Preserving Harmony in the Forbidden City
Halle zu Bewahrung der Harmonie in der Verbotenen Stadt
|
|
Kinesiskt skyddande lejon av brons från Ming dynastin
Chinese protective lion of bronze from the Ming dynasty
Chinesischer schützender Löwe aus Bronze von der Ming Dynastie
|
|
Turister framför detta skyddande lejon
Tourists in front of this protective lion
Touristen vor diesem schützenden Löwen
|
|
Hall för bevarande av harmonin och hall för mellersta harmoni
Hall of Preserving Harmony and Hall of Middle Harmony
Halle zu Bewahrung der Harmonie und Halle zu der mittleren Harmonie
|
|
Hall för högsta harmoni
Hall of Supreme Harmony
Halle zu der höchsten Harmonie
|
|
Praktfull tron i hallen för högsta harmoni
Magnificent throne in the Hall of Supreme Harmony
Prachtvoller Thron in der Halle zu höchster Harmonie
|
|
Utsikt från hallen för högsta harmoni
View from the Hall of Supreme Harmony
Aussicht von der Halle zu höchster Harmonie
|
|
Utsikt mot öppen plats i den Förbjudna Staden
View to open place in the Forbidden City
Aussicht zu offenem Platz in der Verbotenen Stadt
|
|
Utsikt mot höger från hallen för högsta harmoni
View to the right from the Hall of Supreme Harmony
Aussicht nach rechts von der Halle zu höchster Harmonie
|
|
Utsikt mot vänster från hallen för högsta harmoni
View to the left from the Hall of Supreme Harmony
Aussicht nach links von der Halle zu höchster Harmonie
|
|
Ytterligare en praktfull tron i hallen för högsta harmoni
Another magnificent throne in the Hall of Supreme Harmony
Noch ein prachtvoller Thron in der Halle zu höchster Harmonie
|
|
Denna tron sedd från sidan
This throne seen from the side
Dieser Thron von der Seite gesehen
|
|
Ytterligare två hallar inom den Förbjudna Staden
Another two Halls in the Forbidden City
Zwei weitere Hallen in der Verbotenen Stadt
|
|
Rik utsmyckad Hall i den Förbjudna Staden
Richly decorated Hall in the Forbidden City
Reich ausgeschmückte Halle in der Verbotenen Stadt
|
|
Stor kittel av mässing med två lejonhuvud handtag för att släcka bränder med vatten
Large cauldron of brass with two lionhead handles to extinguish fires with water
Grosser Kessel aus Messing mit zwei Löwenkopf Griffen um Feuer mit Wasser zu löschen
|
|
Informationstavla i den Förbjudna Staden
Information table in the Forbidden City
Informationstafel in der Verbotenen Stadt
|
|
Allting renoveras inför de Olympiska Spelen 2008
Everything is renovated for the Olympic Games 2008
Alles wird renoviert für die Olympischen Spiele 2008
|
|
Rökelse brännare av brons
License burner of bronze
Weihrauchbrenner aus Bronze
|
|
Skulpturer på drakar på ett tak för att skydda byggnaden mot eld och onda andar
Sculptures of dragons on a roof to protect the building against fire and evil spirits
Skulpturen von Drachen auf einem Dach um das Gebäude gegen Feuer und böse Geister zu schützen
|
|
Träd i den Förbjudna Staden
Trees in the Forbidden City
Bäume in der Verbotenen Stadt
|
|
Gränd i den Förbjudna Staden
Alley in the Forbidden City
Gasse in der Verbotenen Stadt
|
|
Öppen plats i den Förbjudna Staden
Open space area in the Forbidden City
Offener Platz in der Verbotenen Stadt
|
|
Vakttorn kring den Förbjudna Staden
Guard Tower around the Forbidden City
Wachturm um die Verbotene Stadt
|
|
Porten för gudomlig makt vid vägen ut ur den Förbjudna Staden
The Gate of Devine Might at the way out of the Forbidden City
Das Tor zu Göttlicher Macht auf dem Weg aus der Verbotenen Stadt
|
|
Vallgrav kring den Förbjudna Staden som är 3.800 meter lång och 52 meter bred
Moat around the Forbidden City which is 3.800 meter long and 52 meter wide
Wallgraben um die Verbotene Stadt der 3.800 Meter lang und 52 Meter breit ist
|
|
Ingång till utställningen av jade skulpturer
Entrance to the exhibition of sculptures of jade
Eingang zu der Ausstellung über Skulpturen aus Jade
|
|
Skulpturer i Pekings jade fabrik
Sculptures in the jade company of Peking
Skulpturen in der Jadefabrik von Peking
|
|
Segelfartyg av jade
Sailingship of jade
Segelschiff aus Jade
|
|
Skulpturer av jade på ett bord
Sculptures of jade on a table
Skulpturen aus Jade auf einem Tisch
|
|
Väldiga skulpturer av jade
Huge sculptures of jade
Gewaltige Skulpturen aus Jade
|
|
Fem olika kulor av jade i en
Five different marbles of jade in one
Fünf verschiedene Kugeln aus Jade in einer
|
|
Lejon av jade
Lions of jade
Löwen aus Jade
|
|
Stort lejon av jade
Large lion of jade
Grosser Löwe aus Jade
|
|
Detta lejon av jade från andra sidan
This lion of jade from the other side
Dieser Löwe aus Jade von der anderen Seite
|
|
Tillverkning av kula i jade fabriken
Manufacturing of a marble in the jade factory
Herstellung von einer Kugel in der Jade Fabrik
|
|
Tillverkning av Budda staty
Manufacturing of a statue of Buddha
Herstellung von einer Statue von Buddha
|
|
Målning av krukor
Painting of pots
Malen von Töpfen
|
|
Inskription på krukor
Inscription on pots
Inschrift auf Töpfen
|
|
Målning av bilder på krukor
Painting of pictures on pots
Malen von Bilder auf Töpfe
|
|
Målning av drakar på större kruka
Painting of dragons on a larger pot
Malen von Drachen auf einem grösseren Topf
|
|
Svarvning av skulptur av jade
Turning of a sculpture of jade
Drechseln von einer Skulptur aus Jade
|
|
Öppen eld i jade fabriken
Open fire in the jade factory
Offenes Feuer in der Jade Fabrik
|
|
Souvenir butiken i jade fabriken
The souvenir shop in the jade company
Das Souvenir Geschäft in der Jade Fabrik
|
|
Stort lejon av jade
Large lion of jade
Grosser Löwe aus Jade
|
|
Knytning av matta på fabriken
Knotting of a carpet in the factory
Knüpfen eines Teppich in der Fabrik
|
|
Skulpturer av jade
Sculptures of jade
Skulpturen aus Jade
|
|
Skulpturer i jade fabriken
Sculptures in the jade company
Skulpturen in der Jade Fabrik
|
|
Hästar av jade
Horses of jade
Pferde aus Jade
|
|
Bergstoppar utanför Peking vid den Kinesiska Muren
Mountain peaks outside of Peking at the Great Wall of China
Berggipfel ausserhalb von Peking bei der Chinesischen Mauer
|
|
Port av Kinesiska Muren byggd 1505 vid Badaling
Gateway of the Great Wall of China built 1505 at Badaling
Tor von der Chinesischen Mauer gebaut 1505 bei Badaling
|
|
Turister på Kinesiska Muren vid Badaling 80 km norr om Peking
Tourists on the Great Wall of China at Badaling 80 km north of Peking
Touristen auf der Chinesischen Mauer bei Badaling 80 km nördlich von Peking
|
|
Jag på den 21.196 km långa Kinesiska Muren
I on the 21.196 km long Great Wall of China
Ich auf der 21.196 km langen Chinesischen Mauer
|
|
Ett gigantiskt byggnadsverk byggt från 770 f. Kr. till 1644
A gigantic construction built from 770 BCE to 1644
Ein gigantisches Bauwerk gebaut von 770 v. Chr bis 1644
|
|
Kinesiska Muren slingrar sig högt uppe på topparna av bergen
The Great Wall of China winds high up on the peaks of the mountains
Die Chinesische Mauer windet sich hoch oben auf den Gipfeln der Berge
|
|
Turister går på den branta Kinesiska Muren
Tourists walk on the steep Great Wall of China
Touristen laufen auf der steilen Chinesischen Mauer
|
|
Utsikt från Kinesiska Muren
View from the Great Wall of China
Aussicht von der Chinesischen Mauer
|
|
Kinesiska Muren och dess vakttorn slingrar sig längst upp på bergstopparna
The Great Wall of China and its Guard Towers winds up on the top of the mountain peaks
Die Chinesische Mauer und dessen Wachtürme windet sich ganz oben auf den Berggipfeln
|
|
Bergigt område längs Kinesiska Muren vid Badaling
Mountainous area along the Great Wall of China at Badaling
Bergiges Gebiet entlang der Chinesischen Mauer bei Badaling
|
|
Genom dalen går Badaling motorvägen till Peking
Through the valley the Badaling highway goes to Peking
Durch das Tal geht die Badaling Autobahn nach Peking
|
|
Bergstopp och åter bergstopp
Mountain peak and again a mountain peak
Berggipfel und wieder ein Berggipfel
|
|
Tar det aldrig slut ?
Does it never end ?
Hört es nie auf ?
|
|
Jag på Kinesiska Muren vid Badaling
I on the Great Wall of China at Badaling
Ich auf der Chinesischen Mauer bei Badaling
|
|
Jag på Kinesiska Muren med bergstoppar bakom mig
I on the Great Wall of China with mountain peaks behind me
Ich auf der Chinesischen Mauer mit Berggipfeln hinter mir
|
|
Högt uppe i bergen slingrar sig Kinesiska Muren fram
High up in the mountains the Great Wall of China winds forward
Hoch oben in den Bergen windet sich die chinesische Mauer vorwärts
|
|
Det sluttar även brant nedåt
It even is sloping steep down
Es geht auch steil runter
|
|
I souvenirbutiken vid Badaling
In the souvenir shop at Badaling
In dem Souvenirladen bei Badaling
|
|
Allt är tillverkat av jade
Everything is made of jade
Alles ist aus Jade hergestellt
|
|
Sittgrupp av jade
Seating area of jade
Sitzecke aus Jade
|
|
Örn av jade
Eagle of jade
Adler aus Jade
|
|
Bergstoppar på vägen hem
Mountain peaks on the way home
Berggipfel auf dem Weg nach Hause
|
|
Lastbil på andra sidan av Badaling motorvägen
Lorry on the other side of the Badaling highway
Lastauto auf der anderen Seite der Badaling Autobahn
|
|
Badaling motorvägen är fyrfilig
The Badaling highway has four lanes
Die Badaling Autobahn ist vierspurig
|
|
Trafik i centrum av Peking
Traffic in the centre of Peking
Verkehr in dem Zentrum von Peking
|
|
Motorcykel taxi med hytt för en passagerare i Peking
Motor bike taxi cab with place for one passenger in Peking
Motorrad Taxi mit Kabine für einen Passagier in Peking
|
|
Flygplatsen i Peking
The airport of Peking
Der Flugplatz in Peking
|
|
Utsikt över flygplatsen
View over the airport
Aussicht über den Flugplatz
|
|
|
|
|
|
|